Translation of "di cosa parlate" in English

Translations:

you what talking

How to use "di cosa parlate" in sentences:

Voglio che mi racconti di cosa parlate agli incontri, capisci?
I want you to tell me what you guys are talkin' about in the meeting, you know?
Non mi interessa di cosa parlate.
I don't care what you talk about.
Di cosa parlate tu e la Regina Rossa?
What do you and the Red Queen talk about?
Non... non so di cosa parlate.
I... I don't know what you're talking about.
Io ovviamente... so di cosa parlate, ma per il bene del ragazzo, perche' non spieghi che posto e'?
I obviously know what you're talking about, but for the kid's sake, why don't you explain what that place is?
Forse sapete davvero di cosa parlate.
I guess you do know your weather.
Non riesco proprio a capire di cosa parlate.
I know. I don't know what you guys are talking about.
Forse... - non sapete di cosa parlate.
Perhaps you don't understand what those words mean...
Sentite, non so di cosa parlate, non conosco nessun Rick.
Look, I don't know what you're talking about. I don't know any kid named Rick.
Allora, di cosa parlate voi tre comari?
So, what are you three hens gossiping about?
Di... di cosa parlate voi due?
Wh-What do you two talk about?
Di cosa parlate, del mostro di Loch Ness?
What are we talking, a loch ness monster?
Di cosa parlate, avete sentito qualcosa?
What are you talking about, you heard something?
Di cosa parlate Ronny e Ben?
What are you guys talking about, Ronny and Ben?
Spiacente, non so di cosa parlate.
I'm sorry, I don't know what you're talking about.
Ho solo chiesto di cosa parlate.
I just asked what you talked about.
Allora, in questi discorsi che fate su di me... Di cosa parlate?
So, in, um, these chats that you have without me... what do you talk about?
Ditemi di cosa parlate. Suona assurdo.
Tell me what you're talking about.
Di cosa parlate te e Travis?
So what do you and Travis talk about?
Avete intenzione di dirmi di cosa parlate?
Would you like to tell me what you are talking about?
Di cosa parlate quando non ci sono?
What do you say when I'm not here?
E di cosa parlate di solito?
What do you guys talk about anyway?
Voi non sapete di cosa parlate.
A water head. You guys don't know what you're talking about.
Leonard, ma di cosa parlate voi due dopo il coito?
Leonard, what do the two of you talk about after the coitus?
So di cosa parlate voi ragazze quando siete insieme.
I know what you gals talk about when you get together.
Di cosa parlate voi due a bassa voce?
What are you two whispering about?
Ora, di cosa parlate tu e Grace?
Now what did Grace and you talk about?
Qualcuno mi spiega di cosa parlate?
Explain to me what you are talking about?
Voi maschi, quando siete tra di voi, di cosa parlate?
You, when You're under, exactly you speak?
Non ho idea di cosa parlate!
I don't know what you're talking about.
Sinceramente, non mi interessa di cosa parlate.
Honestly, I don't mind what you say.
2.8658299446106s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?